報(bào)告題目:翻譯研究方法述論
報(bào) 告 人:桑仲剛教授
報(bào)告時(shí)間:2016年11月24日下午14:00
報(bào)告地點(diǎn):逸夫樓二層小劇場(chǎng)
歡迎廣大師生踴躍參加!
研究生院 文理學(xué)院
2016年11月23日
報(bào)告人簡(jiǎn)介:
桑仲剛,男,博士,教授,天水師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng),碩士生導(dǎo)師。研究方向:翻譯與翻譯教學(xué)研究、認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)、敘事學(xué),畢業(yè)于廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)、香港理工大學(xué)。先后在Perspectives: Studies in Translatology、Journal of Translation、《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《外國(guó)語(yǔ)》、《中國(guó)外語(yǔ)》、《外語(yǔ)研究》、《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》等國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)核心期刊發(fā)表論文多篇,參編《翻譯研究方法概論》、《中國(guó)翻譯研究(1949-2009)》、《翻譯和全球化研究》等著作多部,被“18屆世界翻譯大會(huì)”、"International Conference of Using Corpora in Contrastive and Translation Studies”、“The 8th International Free Linguistics Conference” 等國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集收錄論文多篇,主持和參與國(guó)家社科規(guī)劃項(xiàng)目、教育部人文社科基金項(xiàng)目多項(xiàng);曾經(jīng)為廣州市花都區(qū)政府、南方醫(yī)科大學(xué)等機(jī)構(gòu)、企業(yè)擔(dān)任同傳和連續(xù)傳譯工作,2015年獲批并主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目“二十世紀(jì)敦煌漢文敘事文獻(xiàn)西方英譯活動(dòng)研究”,B15YY029。